澳客平台

                                                                来源:澳客平台
                                                                发稿时间:2020-05-27 04:37:55

                                                                至于为何要提出这个建议,阳卫国给出了如下理由:

                                                                一是合乎法理。中国是联合国常任理事国,中文是联合国法定通用语言之一,早在联合国成立之初就载入了《联合国宪章》,这意味着中文具备了在外交活动中使用的法定地位。此外,我国外交部也早已在例行记者招待会上,将提供的中英文两种语言改为仅提供中文,不再提供外文翻译了。因此,取消外文翻译,是完全合乎法理的。

                                                                钟山还在谈及“对澳大利亚大麦征收关税”一事时表示,中国对于采取贸易救济措施是慎重、克制的。中澳建交以来,中国对澳发起的贸易救济调查只有一起。同期,澳大利亚对华发起的贸易救济调查有100起。今年以来,澳大利亚对华就发起了3起。他呼吁世贸组织成员,在当前全球疫情蔓延的背景下,要团结抗疫,慎用贸易救济措施。全国人大代表阳卫国。受访者供图

                                                                对于外界针对中国出口医疗物资的所谓质疑,钟山25日强调,中国没有对医疗物资出口进行限制,“全球疫情暴发以来,中国已向199个国家和地区出口了大量医疗物资”,为全球应对疫情作出了重要贡献。此外,中国政府也高度重视出口医疗物资的质量,建立了从商品生产到标准认证再到口岸监管三位一体的医疗物资监管体系。他说,出现过问题的出口医疗物资,都是外国企业到中国进行商业采购的。问题来自两个方面,一是中国企业在标准认证、质量上存在问题。中国已就此采取措施,严肃查处,禁止他们出口医疗物资。二是外国企业把非医疗用品、非医疗物资送进医院,甚至用到临床上,这非常危险。在得知一些国家发现这个问题以后,中国也对这一类企业进行了查处,“这个责任是进口方的”。

                                                                【环球时报记者】商务部部长钟山25日在十三届全国人大三次会议第二次全体会议结束后,来到2020年全国两会“部长通道”接受采访。他在回答提问时表示,聪明的外商不会放弃中国庞大市场。

                                                                二是彰显文化自信。语言是文明的载体,在很大程度上承载着民族文化和民族精神。习近平总书记强调,“坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信,说到底是要坚定文化自信,文化自信是更基本、更深沉、更持久的力量。” 在官方性质的新闻发布会或记者招待会上,取消外文翻译,有利于推动中华文化在全球的有效传播,提升中文的感召力、影响力,增强中国在国际舆论的主动权、话语权,进而彰显中国文化的自信。

                                                                为有效防控疫情,共同维护公共卫生与健康,记者会将采用网络视频形式进行。

                                                                下午3时,十三届全国人大三次会议在人民大会堂举行闭幕会。

                                                                5月25日,十三届全国人大三次会议在北京人民大会堂举行第二次全体会议。 中新社记者 盛佳鹏 摄

                                                                四是提高沟通效率。在新闻发布会或记者招待会上,每个人的话都要用英语或汉语来翻译一遍,时间整整延长了一倍,效率明显随之下降。如果取消外文翻译,这有利于节约时间,提高效率。中新网客户端北京5月28日电 今日下午3时,十三届全国人大三次会议将在人民大会堂举行闭幕会。随后,国务院总理李克强将在人民大会堂三楼金色大厅出席记者会并回答中外记者提问。